Xuôi dòng Mekong
Across Laos border from Chiang Khong (Thailand) |
Thông thường chúng tôi đi đến các nước qua đường hàng không,
nhưng chúng tôi đến Lào bằng đường...sông- "vượt biên" từ Thái ở
Chiang Khong qua Lào ở Houixay bằng một chiếc...đò ngang nhỏ chỉ trong
vòng...10 phút là đã đến đất Lào. Đây là chỗ hẹp nhất của con sông Mekong. Tại
Houixay cũng phải làm thủ tục nhập cảnh như bất kỳ cửa khẩu phi trường nào. Tuy
nhiên không có kiểm tra hải quan, ai muốn đem gì vào Lào thì cứ...tự nhiên. Tại
cửa khẩu này cũng có cấp Laos visa cho du khách nhưng chỉ có giá trị 3 ngày, 2
đêm mà thôi. Vì chuyến đi dài ngày hơn nên chúng tôi đã xin Visa Laos từ tòa đại
sứ Laos ở Washington DC.
Slowboat on Mekong river |
Từ thành phố Houixay này chúng tôi dùng slow boat xuôi dòng
Mekong trong 2 ngày, 1 đêm nghỉ tại Pakbeng để đến Luang Prabang. Tàu slow boat
dài khoản 40 mét , ngang khoảng 4.5 mét có thể chuyên chở 40 hành khách ; Nhưng
chúng tôi đi nhóm riêng nên thuê bao cả chiếc cho tự do thoải mái hơn. Trên tàu
có quày bar bán giải khác và phục vụ cơm trưa cho hành khách. Nhờ đi xuôi dòng
Mekong,chúng tôi mua cá vừa mới được đánh bắt từ sông lên và nhờ người chủ thuyền
nấu dùm để tận hưởng hương vị đặc sản của dòng sông Mekong .
Như chúng ta học địa lý sông Mekong dài khoản 4,800 km bắt
nguồn từ dãy Hymalaya ở Tây Tạng và chảy qua 9 nước trong đó có Lào, VN. Sông
Mekong được ví như là một "bà Mẹ thiên nhiên"(Nature Mother) vì nuôi
sống hằng trăm triệu người trực tiếp hay gián tiếp liên hệ đến vùng
sông..."phủ sóng".
Natural highway of Laos |
Đoạn sông chảy qua Lào dài khoản 1,900 km và được coi như là
"xa lộ thiên nhiên" của Lào. Sông cũng là biên giới giữa Lào và Thái
Lan. Người Thái chỉ tính biên giới sông 2 km cho phía mình vì Lào không có biển.
Thật là một người bạn láng giềng tổt! Không như Trung Cộng, dù ở xa tít phương
Bắc cũng dành Hoàng Sa, Trường Sa với VN.
Dọc theo dòng sông từ Houixay dân chúng sống bằng nghề đãi
vàng. Chúng tôi thấy nhiều mãnh vàng vụn lấp lánh trong cát bên bờ sông. Người
dân đi đãi cũng giống như ở Alaska vậy.
Tháng Giêng mùa nước cạn dân còn trồng trọt hai bên bờ sông.
Đất cát thích hợp trồng đậu phụng , bắp. Bởi vậy dọc bờ sông chúng tôi cũng thấy
các nhà máy chế biến bắp làm bột, làm corn chip ... và dĩ nhiên không thể thiếu
nghề đánh cá. Vùng thượng lưu sông Mekong ở đoạn này thi thoảng có "giant
catfish" nặng hàng trăm ký.
Pak Ou Cave |
Xuôi dòng Mekong về Luang Prabang chúng tôi tiện đường ghé đến
Pak Ou Cave ; Tiếng Lào "Pak" có nghĩa là "mouth"-Pak Ou là
nơi cửa sông Ou gặp sông Mekong. Pak Ou có 2 động đá vôi. Một hang động phía dưới
thấp có nhiều tượng Phật với các hình dáng và kích cỡ khác nhau. Một hang trên
cao phải leo lên hơn 200 bậc tam cấp; hang này ăn sâu 50 mét vào trong lòng
núi; vào hang phải dùng đèn pin .
Mekong river at Vientiane |
Đoạn sông Mekong ở Vientiane vào mùa nước cạn người ta có thể
đi bộ trên sông để qua...Thái Lan. Dọc đường Fa Ngum là "Mekong
Promenade" cho người di dạo ngắm cảnh hoàng hôn...Ban đêm thì có chợ đêm
cùng các quán nướng đặc sản.
Sông Mekong tiếp tục đổ xuôi xuống miền Nam của Lào và mở rộng
đến hơn 14 km với vùng "Siphan Done"(hay là 4000 Islands) gồm các đảo
lớn như Khong, Done Khone, Don Det và vô số đảo nhỏ cùng các cồn. Đảo Done
Khone nổi tiếng về dừa và còn được mệnh danh là "Fruivial Lao Tahiti
" Trên đảo này còn có các di tích của đoàn quân viễn chinh Pháp như bến
tàu, đấu máy xe lữa...
"Sunset at Don Det Island" |
Ở hạ lưu sông Mekong giữa biên giới Lào và Cambodia có cá Irrawaddy
Dolphin có màu xanh đen xám ; ước tính khoản 100 con, có con dài hơn 2.7 mét.
Người dân ở vùng này xem cá heo này như con người ; có nhiều chuyện kể lại là
cá heo này đã cứu nhiều ngư dân chết đuối hay bị cá sấu ăn thịt. Bởi vậy không
bao giờ họ bắt cá heo để ăn . Cá heo cứ 2, 3 phút phải trồi lên mặt nước để thở,
nhưng không phải dể để có thể shot một tấm hình. Chỉ vẫy cái đuôi lại lặn mất
tiêu , nhưng không đễ gì thấy được. Rất nhiều tàu của du khách trong đó có
chúng tôi phải chờ cả tiếng mới thấy được cái...đuôi cá nhấp nhô trên sông nước
Mekong.
"Irrawaddy Dolphine at the border of Laos-Cambodia" |
Giòng chảy của sông cũng thay đổi theo kết cấu và độ dốc của
lòng sông ; chỗ thì chảy lững lờ cho thuyền trôi chầm chậm ; chỗ thì mạnh mẽ tạo
thành những con thác hùng vĩ như thác Liphi Falls dài 1.5 Km gần đảo Done Khone là biên giới
thiên nhiên giữa Lào và Cambodia ; "Liphi" có nghĩa là "trap
spirit" và người địa phương tin rằng đây là nơi dành cho những người có
tâm địa xấu xa;
Liphi Falls |
hay là thác Khone Phapheng dài 13 km là thác lớn nhất vùng Đông
Nam Á còn được ví như "Niagara of the East". Nó có lưu lượng nước đỗ
hàng triệu lít trong một giây.
"Niagara of The East- Khone Phapheng Falls" |
Xin mời xem tiếp (P.II )
No comments:
Post a Comment